jueves, 24 de marzo de 2011

Las preguntas de nuestro grupo

Las preguntas de la literatura medieval
Svetlana, Magali, Clarisa, Claudia, Raimundo, Luis y Fabiano

Lírica medieval
1.      ¿Qué es la lírica y cuáles son los cuatro grandes núcleos líricos?
2.      ¿Cuáles son los elementos de la jarcha y por qué es importante para la literatura española?
3.      ¿Cuáles son las características del cancionero que las diferencian con la narrativa?

Narrativa medieval
1.      ¿Cuáles son las diferencias entre el mester de juglaría y el de clerecía?
2.      ¿Cuál es el legado literario que nos dejó Alfonso X?
3.      Pregunta para la profesora: Clarifique las características del romance, por favor.

Teatro medieval
1.      ¿Cuál era el propósito del teatro medieval? Nombre una obra importante.
2.      ¿Cuáles son los rasgos de La Celestina que marcan la transición entre la época Medieval y la Renacentista?


sábado, 19 de marzo de 2011

Evaluación de Sara Gareca

Introducción a la literatura española a través de los textos: De los orígenes al siglo XVII por Barroso, Berlanga, González Cantos, Hernández Jiménez, Toboso.
Capítulo XI “Fray Luis de León” – págs. 289-307
Autora: Sara Gareca
Redactor: Fabiano Spadaro

 Fray Luis de León

CONTENIDO Y ENFOQUE:
Aprobado – 2

En general, Sara hizo un buen trabajo y debo darle crédito por la complejidad del tema ya que yo mismo tuve que leer el texto dos veces para poder entenderlo en profundidad.
Si bien se puede ver que Sara leyó las páginas correspondientes a esta parte del libro, no estoy muy convencido si supo entender la materia en su totalidad. Hay partes en las que se denota confusión en lo resumido y por ende, debilitan el contenido del resumen. Por ejemplo: Sara dice que “la influencia de la poesía barroca de este soneto es la vivida de la imágenes…” La poesía barroca alcanza su apogeo en el siglo XVII. Si estamos estudiando los poetas del Renacimiento de la segunda parte del siglo XVI, no podría haber influencia de un período que sucedió después del que se está haciendo referencia. Sin embargo, se podría destacar que en la poesía de Fernando de Herrera  se  anuncian algunos recursos de la poesía barroca. Lo mismo sucede cuando Sara hace referencia a la oda a la “Vida retirada” en dónde menciona que en esta oda “hay características muy importantes a un poeta de este siglo” sin entender que esta obra “menciona algunas de las características más importantes del poeta agustino,” ya que Fray Luis de León fue un religioso de la orden de San Agustín (Los Agustinos Recoletos).
No obstante el contenido del resumen contiene información interesante que, por momentos,  atrapa al lector; aunque no se pudiera entender todo lo que dice el texto sin tener que leerlo previamente.

ORGANIZACIÓN:
Notable – 3

Se puede ver que Sara hizo una buena organización a través del resumen. En general, el resumen sigue la misma organización que posee el texto, punto por punto, aunque, en mi opinión, algunos detalles importantes se dejaron de lado, como cuán importante fue la música y la relación íntima que esta tuvo con la poesía del Renacimiento. No obstante la organización es lógica y corresponde al texto. La lectura se hace un poco difícil en algunos momentos y esto podría atribuirse a la complejidad del texto en sí.  Sin embargo, se debe prestar atención a este detalle ya que un texto que fluye naturalmente atrae al lector y lo mantiene enfocado en el tema que se describe. De todos modos, Sara trató de usar un lenguaje sencillo para ella y también para el lector lo que me pareció un excelente recurso para escribir el resumen. Sara debe tener cuidado con algunos aspectos de la organización tales como espacios entre párrafos, punto y aparte en las oraciones, entradas de textos en los que se va a comentar (“estrofas 1, 2, 3, etc.) ya que el uso adecuado de estos recursos de organización hacen a la lectura del resumen mucho más atractiva y más “apetecible.” No porque el resumen siga la misma organización del libro significa que está bien organizado.

VOCABULARIO:
Aprobado – 2

En general el lector puede entender las ideas de Sara y algunas de las palabras elegidas aportan calidad al resumen. Aunque no noté mucha interferencia del inglés, se debe poner mucha atención al uso de algunas palabras y el contexto a las que se refieren. Por ejemplo: “Este soneto está escrito en cuartetos con referencia que lapso del pasado al presente” en vez de escribir …con referencia del pasado al presente. Otro ejemplo: “”A Francisco Salina” es una oda de un compañero de música que tenía Fray Luis” Esta fue una obra escrita por Fray Luis dedicada a Francisco Salinas (con “s” al final) que era un compañero músico y profesor de la Universidad de Salamanca. Este tipo de vocabulario e interpretación del texto confunde al lector ya que no refleja el significado correcto del texto leído. También Sara debe poner atención a la correspondencia de género y número en las oraciones: “Él también era la puente entre la poesía…” “Herrera usaba las formas métricas italianos…” También se debe tener cuidado con el uso correcto de algunas palabras. La palabra “afluencia” significa abundancia y no puede ser reemplazada por “influencia” ya que cambiaría el sentido de lo que se quiere decir. Sí, estoy de acuerdo con que Fernando de Herrera “quería crear una lengua poética selecta” a través de la “afluencia de los cultismos” y no de la “influencia de los cultinismos.” Hay que tener cuidado con estos errores ya que cambian el significado del contenido del texto.

Escriba 2 o 3 ideas que el autor incluyó que le parecen los más interesantes/importantes
1) Me pareció acertado el vocabulario sencillo que Sara eligió para hacer su resumen ya que esto le permitió concentrarse en otros aspectos tal vez más difíciles para ella.
2) En la introducción, Sara menciona “los endecasílabos” y “la lira” y los define, lo que me pareció una muy buena referencia para que el lector entendiera más el tema. Aunque la lira en el texto se refiere a la forma métrica más que al instrumento musical.
3) Sara hizo una buena síntesis del texto “Cuando contemplo el cielo”.

Escriba 2 o 3 preguntas sobre el tema que pudieran elucidar el tema un poco más (estas preguntas le ayudarán al autor desarrollar más sus ideas)
1) ¿En “Que descansada vida” ¿cuáles son los temas fundamentales del Renacimiento y a los que Fray Luis utiliza en sus obras?
2) ¿A qué te refieres cuando mencionas el hipérbaton cuando hablas de los recursos poéticos de Fernando de Herrera?

 Escriba 2 o 3 cosas que de verdad le ayudaron a entender la materia:
1) La introducción me ayudó a prepararme para el tema que continuaría en el resumen.
2) Sara describió efectivamente “Cuando contemplo el cielo” y los contrastes que tiene esta obra entre el mundo celeste y el mundo terrenal.
3) Algunas de las descripciones que Sara mencionó en la descripción de Fernando de Herrera fueron acertadas y me ayudaron a entender la materia sin  tener que leer el libro.

Escriba 2 o 3 sugerencias para el autor para que pueda mejorar lo que escribió.
1) Sara debe poner mucho cuidado con el uso de algunos tiempos verbales. Por ejemplo: “Fray Luis creía que la necesidad de escapar de nuestro mundo ayuda mucho…” Debería haber concordancia entre los dos verbos: creía… ayudaba.
2) Sara, debes prestar mucha atención a lo que lees y asegurarte de haber entendido muy bien la materia antes de escribir el resumen. La información incorrecta de algunos de los temas que resumiste perjudica la credibilidad de tu trabajo y la dedicación que has puesto en él.

Escriba 1 o 2 cosas que realmente impidieron que el resumen saliera bien.
1) Algunas de las palabras que Sara utilizó no tienen sentido en el contexto de las oraciones. Por ejemplo: “Hasta este punto todas las estrofas están en el momento de la antítesis tierra-cielo.” Tal vez sería mejor decir …las estrofas corresponden a la antítesis…
2) Sabiendo que el texto es difícil de entender, Sara debería haber prestado más atención a entender la idea general de cada asunto y no entrar en demasiados detalles sobre ciertas partes del texto que no aportan riqueza al producto final.
3) Algunos términos que Sara usó en el resumen no se explican o definen. Por ejemplo: si se va a mencionar “la lisonja” sería una buena idea explicar en pocas palabras lo que significa para poder informar más al lector ya que éste no tiene el texto para informarse de ciertos términos. Entonces después de mencionar “la lisonja” yo pondría (alabanza afectada, para ganar la voluntad de alguien, DRAE)

Escriba los 5 errores gramaticales más graves y cómo se pueden corregir.
1) El acuerdo entre género y número. “La lengua que utilizaba el poeta era elegante y preciso” Debería ser elegante y precisa.. “la sintaxis complejo y la intensa usa de los recursos…” vs. la sintaxis compleja y el intenso uso de los recursos. “Fray Luis utilizaban muchas…” vs. Fray Luis utilizaba muchas.  “Sus versos están en prosa y muy extenso…” vs. Sus versos están en prosa y son muy extensos… Si uno tiene duda de cómo se escribe una palabra, dirigirse al DRAE o a otro diccionario de español para clarificar. El pequeño Larousse ilustrado puede aportar mucha ayuda para este tipo de errores.
2) El uso del subjuntivo. “Es necesario que una persona tiene un equilibrio…” Cuando usamos las cláusulas “es necesario que,” “es preciso que,” etc., uno debe usar el subjuntivo. Entonces en la oración anterior sería correcto escribir: Es necesario que una persona tenga un equilibrio.
3) El uso del participio en el castellano no es una buena forma de expresión como lo es en el inglés. En vez de escribir “Él está conocido” se debería escribir: Se lo conoce. “En esa oda pueden ver la unión…” vs. En esta oda se puede ver la unión o puede verse la unión.
4) Algunas de las construcciones gramaticales son incorrectas y muestran interferencia con el inglés. “Este poeta vivió por 64 años” vs. Este poeta vivió 64 años. “Hay dos distintas partes de ésta oda” vs hay dos partes distintas de esta oda. “el poeta alaba la Naturaleza y las ventajas de vivir entre ella.” vs. El poeta exalta la Naturaleza y las ventajas de vivir en ella. “Herrera era un hombre de sofistacación que era muy culto” vs. Herrera era un hombre muy sofisticado y culto.
5) Siempre se debe usar el infinitivo después de una preposición y después de los verbos deber, poder y querer, etc. “un lugar donde se puede encuentra” vs. un lugar donde se puede encontrar. 

Comentario general:
Sara supo resumir el texto prestando atención a la mayoría de la información más relevante que se requiere para entenderlo. Sé que fue un texto bastante difícil de resumir y por ello me gustaría felicitarla por su trabajo. En algunas partes del resumen, se nota que Sara supo entender la materia y la explicó con certeza. Vale apuntar que si bien hubo errores gramaticales y problemas con la estructura de las oraciones, se nota la dedicación que ha puesto en el trabajo.
Sin embargo, hubo información que no se debería haber omitido: El contenido de la obra “Cuando contemplo el cielo” no aparece en ningún lado en el resumen y la importancia que el campo y la ciudad, como así también los contrastes entre los dos, que se mencionan en “Que descansada vida” tampoco no se sugieren.
Sara, debes poner mucha atención en lo que lees antes de resumirlo y publicarlo. Hubo algunos conceptos que claramente demuestran que no has entendido a fondo la materia y por ende has publicado información errónea en cuanto al contenido del texto. Recuerda que estás resumiendo las palabras del autor y que tu resumen debe ser un reflejo en tus propias palabras de lo que el autor o la autora quiso decirnos. Una forma de solucionar este problema sería que releas la materia hasta que estés convencida de que la entiendes y estés lista para resumirla.

miércoles, 2 de marzo de 2011

Comentario de Don Juan Tenorio


 Fabiano y Clarisa

El comentario del trozo de Don Juan Tenorio, por José Zorilla

 EL ASUNTO
Don Gonzalo le pregunta a Butarelli si llegarán pronto ya que el tiempo señalado se vence a las ocho. Que él espera que todo sea una burla. Butarelli dice que no sabe si se cumplirá lo acordado pero que ya no queda mucho tiempo y quien no se presente a la primera campanada perderá. Butarelli está intrigado porque no sabe quién es este hombre que se esconde detrás de un antifaz y no parará hasta averiguarlo. Luego Don Gonzalo se queja porque tiene que someterse a tal juego pero que en fin no le importa ya que lo hace por la tranquilidad de su hija.
Entonces llega Don Diego y pregunta si esta es la Hostería del Laurel, si se encuentra el hostelero y si allí tiene una cita Tenorio. Al no saber si Tenorio acudirá a la cita decide esperarlo, se sienta al lado opuesto de Don Gonzalo y de malhumor hace callar a Butarelli quien le preguntó si deseaba comer algo. Don Diego se lamenta que un hombre de su estirpe tenga que rebajarse de esta manera pero que no sería humillación al hacerlo por su hijo. Al final Butarelli los mira a los dos y dice que para este tipo de hombres tiene provisiones de sobra ya que pagan y no consumen.

APARTADOS – Hay dos.

A)    Don Gonzalo viene de incógnito a la hostería y la reacción de Butarelli – “Ya está aquí… no es para echarlo a juego.” (ll 1-29)

B)    Don Diego irrumpe en la hostería decidido a esperar a Tenorio –“La seña está terminante… que no hacen, y así se medra.” (30-77)

LA ESTRUCTURA Y EL TIEMPO
En la escena VII José Zorilla usa versos octosílabos de cuatro estrofas con rima asonante (abba). En la escena VIII también hay versos octosílabos de cuatro estrofas con rima asonante aunque también se introducen las quintillas que son combinaciones de cinco versos de cualquier medida que tienen una consonancia diferente. Por ejemplo:
“¿Sois vos Butarelli?
            Yo.
¿Es verdad que hoy tiene aquí
Tenorio una cita?
            Sí.
¿Y ha acudido a ella?
            No.
¿Pero acudirá?”

También se puede observar que el lenguaje que se usa es el castellano moderno aunque algunas palabras pertenecen al castellano antiguo. Por ejemplo: “pardiez,” “avenga.”
Otro aspecto importante de estas escenas (y de la obra en sí) es que transcurren en la Edad Media. Esto es cierto cuando se hace referencia a los nobles y sus linajes, la hostería típica de esta época, la forma en que se presentan los diálogos y en la que los personajes se dirigen entre ellos. También podemos observar la actitud de los personajes: D. Gonzalo, orgulloso, justiciero;  y D. Diego, altanero y arrogante.

ACTITUD
La actitud del autor hacia los personajes es un contraste entre D. Gonzalo, orgulloso y justiciero;  D. Diego, altanero y arrogante; y Butarelli, curioso y pendenciero. También se puede apreciar el amor y la responsabilidad de los padres hacia los hijos cuando dice: “me importa el sosiego de mi casa, y la ventura de una hija sencilla y pura” y “no hay humillación que un padre no se baje por un hijo.” Éstas son palabras positivas en la narración en la que se nota la responsabilidad y el amor hacia los hijos.

APARTADO A: Don Gonzalo viene de incógnito a la hostería y la reacción de Butarelli.

BUTARELLI.                        Ya está aquí.
D.GONZALO            .                                   Gracias patrón;
                                    ¿tardarán mucho en llegar?
BUTARELLI.                        Si vienen, no han de tardar;
                                    cerca de las ocho son.
D. GONZALO.          ¿Esa es la hora señalada?
BUTARELLI.                        Cierra el plazo, y es asunto
                                    de perder quien no esté a punto
                                    de la primera campanada.
D. GONZALO.          Quiera Dios que sea chanza,
                                    y no lo que se murmura.

Lo primero que se menciona en el trozo es a Butarelli con las palabras “ya está aquí” y a D. Gonzalo con la pregunta “¿tardarán mucho en llegar?” Con esta entrada podemos notar una actitud de ansiedad y espera. Uno se imagina que todo el pueblo está atento a que se produzca el encuentro.  También se nota que Butarelli sabe todo lo que pasa porque vemos a D. Gonzalo preguntándole a él por la hora del encuentro. Por otro lado se puede observar la preocupación de padre que tiene D. Gonzalo “Quiera Dios que sea chanza” aquí vemos esa súplica a Dios que lo que se comenta sea un chisme y no la verdad, ya que el significado de “chanza” es  broma o chiste.

 BUTARELLI.           No tengo aún por muy segura
                                    de que cumplan la esperanza;
                                    pero si tanto os importa
                                    lo que ello sea saber,
                                    pues la hora está al caer,
                                    la dilación es ya corta.
D. GONZALO.          Cúbrome, pues, y me siento

Aquí se puede notar la intriga de Butarelli con D. Gonzalo cuando le contesta: “pero si tanto os importa… la hora está al caer.” El lector/a  puede notar claramente la curiosidad de Butarelli hacia D. Gonzalo en el penúltimo párrafo de la escena VII:  

BUTARELLI.                        (Aparte)
                                    Curioso el viejo me tiene
                                    del misterio con que viene…,
                                    y no me quedo contento
                                    hasta saber quién es él.

Esto nos deja saber que D. Gonzalo no era muy conocido por el pueblo. También vemos la integridad de D. Gonzalo y su deber como padre en el último párrafo de esta escena:

D. GONZALO           ¡Que un hombre como yo tenga
                                    que esperar aquí y se avenga
                                    con semejante papel!
                                    En fin, me importa el sosiego
                                    de mi casa, y la ventura
                                    de una hija sencilla y pura,
                                    y no es para echarlo a juego.

Desde el inicio de este párrafo podemos notar que D. Gonzalo no es cualquier persona sino un caballero. Con la frase “un hombre como yo… con semejante papel” vemos que él se encuentra en una posición incómoda y humillante. Pero que no le importa hacerlo por el bienestar de su hija. Entonces el narrador nos da a entender la importancia que para D. Gonzalo tiene la familia, “no es para echarlo a juego” con esto hace referencia que para él su deber como padre no es cosa de relajo o de broma sino algo serio que él defenderá a cualquier costo.

APARTADO  B: Don Diego irrumpe en la hostería decidido a esperar a Tenorio.

D. DIEGO.                 “La seña está terminante;
aquí es; bien me han informado;
llego, pues.
BUTARELLI.                        ¿Otro embozado?
D. DIEGO.                 ¡Ah de esta casa!
BUTARELLI.                                    Adelante”

Aquí el narrador describe la entrada de Don Diego en la que podemos apreciar la actitud con la que irrumpe. Nos da a entender que Don Diego es un hombre decidido y que ha llegado al lugar exacto en que debería estar. Butarelli hace referencia a que el visitante también está “embozado.” El significado de embozar es ocultar o cubrir una parte del rostro. Esta escena ocurre en la noche de carnaval y por eso la mención del antifaz, aunque el significado de “embozado” puede referirse también a que D. Diego, como lo hace D. Gonzalo, quiere ocultarse para no ser reconocido en la hostería, en este caso por Tenorio, como veremos más adelante. También D. Diego muestra una actitud de desprecio hacia la hostería cuando dice –“¡Ah de esta casa!” – lo que nos da a entender que él es una persona adinerada o que pertenece a la nobleza. No obstante Butarelli lo recibe sin quejas.

D. DIEGO.                 “¿La hostería del Laurel?
BUTARELLI.                        En ella estáis, caballero.
D. DIEGO.                 ¿Está en casa el hostelero?
BUTARELLI.                        Estáis hablando con él.
D.DIEGO.                  ¿Sois vos Butarelli?
BUTARELLI.                                    Yo.
D.DIEGO.                  ¿Es verdad que hoy tiene aquí
                                    Tenorio una cita?
BUTARELLI.                                    Sí.
D. DIEGO.                 ¿Y ha acudido a ella?
BUTARELLI.                                    No.
D. DIEGO                  ¿Pero acudirá?
BUTARELLI.                                    No sé.
D. DIEGO.                 ¿Le esperáis vos?
BUTARELLI.                                    Por si acaso,
                                    Venir le place
D. DIEGO.                 En tal caso,
                                    Yo también le esperaré.”

Aquí confirmamos que D. Diego es un “caballero” lo que manifiesta que pertenece a la nobleza y contrasta con la actitud de la que nos referíamos en el párrafo anterior. Ya que es un noble tiene el derecho y la autoridad a menospreciar lo que no corresponde a su linaje. También el narrador nos da a entender que D. Diego sabía precisamente a dónde dirigirse y a quién referirse cuando entró en la posada ya que él mismo nombra a la “Hostería del Laurel” y pregunta por Butarelli. También podemos observar que D. Diego sabía que Tenorio iba a presentarse en el lugar debido a que tenía un encuentro con el joven con quien había hecho una apuesta: la de ver “quién haría en un año, con más fortuna, más daño.” Aunque la apuesta está en pié, esta parte del diálogo nos da a entender que nadie sabe si el encuentro entre los dos apostadores sucederá debido a la incertidumbre de las palabras que se emplean. – “¿Pero acudirá?” – “No sé” – “En tal caso, yo también le esperaré.” Con estas últimas palabras podemos deducir la determinación de D. Diego de encontrar lo que había venido a buscar hasta el punto de “codearse” con gente que no pertenecía a su alcurnia ni sus costumbres.

BUTARELLI.                “¿Que os sirva vianda alguna
                                    queréis mientras?
D.DIEGO                               No. Tomad.
BUTARELLI.                        ¡Excelencia!
D.DIEGO.                              Y excusad
                                    Conversación importuna.
BUTARELLI.                        Perdonad.
D. DIEGO.                             Vais perdonado;
                                    Dejadme pues.
BUTARELLI.                        (Aparte)           ¡Jesucristo!
                                    En toda mi vida he visto
                                    Hombre más malhumorado.”

Aquí se puede ver claramente la actitud de los dos personajes. Obviamente, Butarelli es el servidor y dueño de la hostería pero sabe reconocer al noble y sumirse ante él. Contrariamente, D. Diego es el que, impaciente ante la espera, se rebaja a formar parte de un ambiente al que no pertenece. Butarelli al ofrecerle algo de comer (o beber) irrita al noble quién lo hace callar tirándole dinero – “No. tomad.” Aunque no especifica que es exactamente lo que le arroja, se podría deducir que es dinero ya que por ser noble es lo que le sobra, y por otro lado, es seguro que no hay nada más efectivo que el dinero para conseguir algo. También Butarelli responde con “¡Excelencia!” indicando no sólo un singular aprecio y estimación por el hecho, pero también un tratamiento de respeto y cortesía hacia el noble. Así el caballero le pide que si escucha algo de la “conversación importuna” que lo ignore. La palabra “importuna” viene del adjetivo inoportuno que se refiere a algo que está fuera de tiempo o de intención, que es exactamente lo que D. Diego piensa que está pasando en ese preciso momento. Luego podemos ver una vez más la altanería del noble al decir: “vais perdonado; dejadme pues.” Los diálogos de esta naturaleza aciertan en la intención, el carácter, la conducta, los orígenes, la seriedad, etc. que contrastan tan apropiadamente a los dos personajes de esta escena. Por ejemplo: servicial vs. displicencia, intriga vs. fastidio, discreción vs. arrogancia. Sin embargo, también podemos observar las acotaciones negativas que Butarelli hace acerca del noble pero sin que este le escuche (aparte), aunque éstas no son tan severas como las que hace D. Diego.

D. DIEGO.                 “¡Qué un hombre de mi linaje
                                    descienda a tan ruin mansión!
                                    Pero no hay humillación
                                    a que un padre no se baje
                                    por un hijo. Quiero ver
                                    por mis ojos la verdad,
                                    y el monstruo de livianidad
                                    a quien pude dar el ser.”

Es aquí donde se advierte por completo la personalidad, la actitud y el remordimiento que D. Diego siente. “¡Que un hombre de mi linaje” nos confirma que D. Diego es parte de la nobleza, que es un ser superior a cualquiera que entre en ese lugar; también reconfirma esta postura al referirse con tanta arrogancia “descienda a tan ruin mansión!” ya que no por ser una “mansión” este lugar tiene las características de las mansiones de la nobleza. “Ruin” es algo bajo, vil o despreciable, con costumbres malas o que no atañen a la aristocracia. Por otro lado, la palabra “descienda” implica que D. Diego debe disminuir temporariamente su calidad de noble. Así también vemos cómo se excusa él mismo de sus acciones para no caer en la “humillación” aludiendo a que un padre no debería mortificarse ni sentirse vasallo ya que lo está haciendo por su hijo. “Quiero ver por mis ojos la verdad” alude a que el padre había escuchado acerca de esta apuesta y que le cuesta creerlo ya que necesita verlo con sus propios ojos. Que no hay nada mejor para saber la verdad que ir a la misma fuente.  Luego se refiere a su hijo como a un “monstruo de livianidad a quien pude dar el ser” con lo que de alguna manera sabe que su hijo hace cosas que van en contra de la naturaleza con que fue criado y educado.

BUTARELLI.              “¡Vaya un par de hombres de piedra!
                                    Para éstos sobra mi abasto;
                                    mas, ¡pardiez!, pagan el gasto
                                    que no hacen, y así se medra.”

Butarelli los califica a los dos hombres como “de piedra” refiriéndose a que no tiene corazón,  que están llenos de vanidad y orgullo. Que por más que se cubran las caras y permanezcan en silencio sus emociones transparentan por sus acciones. Pero que a este tipo de hombres Butarelli sabe cómo tratarlos y que su casa tiene suficiente comida para entretenerlos – “Para éstos sobra mi abasto.” Luego utiliza la palabra “¡pardiez!” que es una expresión antigua y significa ¡por Dios!, que ellos vienen a la hostería ordenan lo que no consumen y luego pagan; y esto es favorable para él y su negocio, que es así como se progresa – “así se medra.”

TEMA
El amor hacia los seres queridos (los hijos y las hijas) puede sobreponer hasta las más arraigadas vanidades.

CONCLUSIÓN
Creemos que este trozo muestra claramente los que un padre es capaz de hacer por sus hijos. El amor y la responsabilidad de los padres hacia los hijos no terminan con los años de los hijos/as. La forma en que están escritas estas escenas son fáciles de entender y con saber un poco de que trata la obra uno puede darse cuenta de su estilo caballeresco. Nos atrapó la intriga que se desarrolla en las escenas ya que poco se sabe de estos dos hombres que quieren saberlo todo pero no quieren dar las caras. También nos gustó el espacio en las que nos sitúan las escenas ya que nos transportan a la época medieval, con diálogos con un tono festivo (ya que sucede en la noche de carnaval), pero a la vez serio y con un deje burlón.